ALBUMS - Laberinte
Laberinte
Plus rock, la guitare électrique et le cajon s’y croise, mais toujours folk avec des harmonies vocales. Cet album ouvre la voie de l’écriture en provençal et l’explorations de divers thème : les légendes, la vie, la liberté…
Falsedatz
4.22
Falsedatz
Falsedatz e desmezura
An batailla empréza
Ab vertat e ab drechura
E vens la falséza.
E deslialtatz si jura
Contra lialéza,
E avaretatz s’atura
Encontra larguéza !
Feunía vens amór
E malvestatz valór,
E peccatz cassa sanctór
E baratz simpléza.
Si es homs
que Dieu descreza,
Sos afars enansa
Ab que non aia grineza
Mas d'emplir sa pansa.
Fausseté et Démesure
ont livré bataille
contre Vérité et Droiture
et Fausseté l’a emporté.
Alors, Déloyauté se conjure
contre Loyauté,
et Avarice s’acharne
contre Largesse !
Félonie vainc Amour
et Lâcheté Valeur,
Péché chasse Sainteté
et Fourberie Innocence.
S'il se trouve un homme
qui bafoue ses croyances
ses affaires prospèrent,
bien qu'il ne se soucie
que de remplir sa panse.
Vaqui l'estieu
3.48
Vaqui l'estieu
Su lou camin partissèn
ves lou pichot amèu
Festejan touti ensem
a la lume di gavèu
Canto lou marginau
coume la vido es amaro
Mai es pas criminau
un estre que s'esmaro
Descendron de l'uba
di jouvènt caminaire
Soun vengu retrouba
chatouno e coumpaire
Balon autour dou fio
sauton su la flambado
Counèisson aquel lio
revenon chasqu'annado
Sur le chemin nous partons
vers le petit village
Fêtant tous ensemble
à la lueur des brasiers
Chante le marginal
comme la vie est amère
Mais est-ce criminel
un être qui s'égare
Descendent du nord
de jeunes routards
Sont venu retrouver
les filles et les amis
Dansant autour du feu
sautant les flammes
Ils connaissent cet endroit
ils y reviennent chaque année
La tarasco
3.35
La tarasco
Un cop i'avié un moument
De centeno d'annado
Roudavo din lei nèblo
Sus la ribo dou Roso
I'a un estranger
un moustro de legendo
Qu'agachavo lei ome
Mendican coume rèi
Bloucavo lou fluvi
Lei vilo que lou bordo
Naviga deven riscous
Restaren touti a quèi
Arrouina touti que tarifon lou passage
La vido ecounomico enduravo lou raubage
Cregnènt degun ni lou vièi ni lou jouino ni lou richo
A mita peissoun a mita retile
Uno esquino d'eirissoun mato senso moubilo
Uno femo venié de forço liuen
Decido de rescoutra lou maudi vioulen
Aluneu su soun bateu alen s’empaluna
Quouro enausse la man
L'animau beisse la testo
Troube deguno crento
Din l'eime moudesto
En faci de la bello
La trarasco s’abaucé
Doumaci dim se uei
Lucié l’esper dou moundo
Marto radurro la bèstio
Davans li vilajan
L’aclamavons - Qué fèsto !
Paure é soubeiran
Cantavon la couquisto
La bello Santo Marto
Il y a longtemps
Des centaines d’années
Rodait dans les brumes
Sur les rives du Rhône
Il y avait un étranger
Un monstre de légende
Qui guettait les hommes
Le mendiant comme le roi
Il bloquait le fleuve
Les villes qui le bordaient
Naviguer devint risqué
Nous resterons tous à quai
Ruinant tous ceux qui taxent le passage
La vie économique subissait le pillage
Craignant personne ni le vieux ni le jeune ni le riche
A moitié poisson à moitié reptile
Une échine de hérisson tuait sans mobile
Une femme venue de très très loin
Décide de rencontrer le maudit prédateur
A la faveur de la lune sur son bateau
Elle va profond dans le marais
Lorsqu’elle leva la main
L’animal baissa la tête
Il ne trouva aucune peur
Dans cette âme modeste
En face de la belle
La tarasque se calme
Car dans ses yeux
Étincelait l’espoir du monde
Marthe conduit la bête
Devant les villageois
Ils l’acclamèrent - Quelle fête !
Pauvres et souverains
Chantèrent sa conquête
La belle sainte Marthe.
Li lume de la vilo
4.21
Li lume de la vilo
Revenen de la vilo
M’an touti sadoula
Reviéure dificilo
Vène de regoula
Cresiéu que li lume jamai me cremavon
Aro me counsume patisse mai que tron…
Me siéu enmantela
D’un vèsti belugejan
Au pougnet mostro en or
Au det anèu d’argent
Mau-grat tout mis esfort
Per faire lou galant
Je reviens de la ville
Ils m’ont tous saoulé
Retour difficile
Je viens de ruisseler
Je croyais que les lumières jamais ne me brûleraient
A présent je me consume, j’endure mais qu’importe
Je me suis habillé
D’un manteau éblouissant
Au poignet montre en
Au doigt anneau d’argent
Malgré tous mes efforts
Pour faire le galant
Laberinte
3.53
Laberinte
Aro fau resista per lou dre d’eissista
S’escapa de si vio Vio senso eissido
Trouba lou boun camin aquel de la respelido
E din un fres fremin passen per la draio escarido
Evita touti li leco dou gran laberinte
Noun se leissa bressa per soun eissado finte
Evoulun de cop qu’es dur
Encoro mai sies pas madur
Prenes li marrido marcho
faron de tu qu’uno gacho
Se trouvon a si goust
Te prendron a reboust
Desvaria trantaie a l’oumbro de mi doutanço
Dison que pantaie oubliden ma maluranço
Mau-grat m’adraie tenen lou fiéu d’Ariano
Mai ounte d’un pas avance vese baneja li bano
A bout d’alen lou cors en susour
Vai ilougicamen entre-vese uno lusour
Uno boufaduro d’auro fresco
Fin que l’esperit s’alisco
Maintenant il faut résister
Pour le droit d’exister
S'échapper de ces voies
Voies sans issue
Trouver le bon chemin
Celui du retour à la vie
Et dans un frais frémissement
Passons par la draille chérie
Éviter tous les pièges
Du grand labyrinthe
Ne pas se laisser bercer
Par sa feinte facile
Évoluer des fois c’est dur
Encore plus si t’es pas mûr
Si tu prend les mauvaises passes
Ils feront de toi qu’une bouchée
S’ils te trouvent à leur goût
Ils te prendront à rebours
Dérouté je chancelle
à l’ombre de mes doutes
Ils disent que je rêve
Pour oublier mon malheur
Malgrès ça je chemine
Tenant le fil d’Ariane
Mais quand je m’avance d’un pas
Je vois pointer les cornes
À bout de souffle le corps en sueur
Je vais illogiquement entrevoir une lueur
Une bouffée d’air frais
Afin que l’esprit se polisse
Liberta
3.17
Liberta
Liberta per chascun din nosti cor nostis oustau
La vido es proun courto per se creire imourtau
Durbisses la porto aquel vue es festenau
Preste la man a toun prochan d'un géste freirenau
Ma gorjo se coumpremis, s'embalo moun cor
La passioun et la douçour rajo din sei rimo
Aquel'estranjo luse que moun eime animo
espremisson li jouïssenço e li estrambord
Recourdes te li verdo prado esclapes ti cadeno
Lis aire riseire a la vesprado lou fio enlabreno
Refasien lou mounde mi cambarado
seguissen chascun nostis astrado
Liberté pour chacun dans nos cœurs dans nos foyers
La vie est trop courte pour se croire immortel
Ouvres la porte pour faire la fête
Prête la main à ton prochain d’un geste fraternel
Ma gorge se comprime, s’emballe mon coeur
La passion et la douceur ragent dans ses rimes
Quelle étrange lueur anime mon âme
Exprimant les réjouissances et les débordements
Rappelles-toi les vertes prairies
Brises tes chaines
Les airs rieurs de la soirée
Le feu fascine
Nous refaisons le monde mes amis
Suivant chacun nos destinées
Nouvembre
3.53
Nouvembre
Rentre à l’oustau carga de remèmbre
Pausa ma carcasso dou fre de nouvèmbre
Toumbe li ciprés serre li esclapo
Quouro finissès d’acampa li clapo
Din l’aubo fouscouso me mudo sèn brut
Naturo dormihouso l’ome es revengu
Se jamai te destourbe de mi cop de destrau
Saches que m’estourbon li boufadisso dou mistrau
Mai se ges boulegue contro lou gèu lucho
L’esquino se plego la regalido reducho
Respelisses lou fougau te countara mis escapado
Au boun tèms coume un rigau cantavo la saisoun passado
Je rentre à la maison chargé de souvenir
Pauser ma carcasse du froid de novembre
Je tombe les cyprès je scie les bûches
Pendant que tu finis d’entasser les éclats de bois
Dans l’aube obscure je me meus sans bruit
Nature endormi l’homme est revenu
Si jamais je te dérange de mes coups de hache
Saches que m'assomment les rafales du mistral
Mais si je ne bouge pas contre le froid je lutte
Le dos se plie la flambée se réduit
Ranime le foyer je te conterais mes escapades
Au beau temps comme un rouge-gorge
je chantais la saison passée
Lo ben Lo mal
3.37
Lo ben Lo mal
Se lo ben èra lo mal
Se lo mal èra lo ben
Lo lagui se faria veser
Atal sera mon ben grand
Que vendrai l’egal d’un san
Mestre del ben e del mal
Podriai dins lo meu trabalh
Lo mal ja fach lo desfaire
E lo ben a far lo faire ben
Aquo’s mon voler
Si le bien était le mal
Si le mal était le bien
Les soucis pourraient aller se faire voir
Car si grand serais le bien que j’ai fait
Que je deviendrais l’égal d’un saint
Maître du bien et du mal
Je pourrais travailler au mieux
Le mal déjà fait le défaire
Et le bien à faire le faire bien
Voila mon désir
Se canto
4.31
Se canto
Se canto que recanto
Se canto pas per iéu
Se canto per ma mîo
Qu’es au liuen de ieu
A la font de Nîmes
I’a un amelié
Que fai des flour blanca
Au mes de janvier
Souto ma fenestro
I’a un aceloun
Touto la nieu canto
Canto sa cansoun
A la font de Nîmes
I’a un amelié
Que fai des flour blanca
Au mes de janvier
Aquéli flour blanca
eron d’ameloun
Culiriéu d’amelo
Per ieu e per vous
Aquéli mountagno
Que tant auto soun
M’empachon de vèire
Mi amour ount soun Auto
Auto, bèn soun auto,
Mai s'abeissaran
E mis amoureto
Pèr iéu revendran.
S’il chante, qu’il chante
Il ne chante pas pour moi
Il chante pour ma mie
Qui est loin de moi
À la fontaine de Nîmes
Il y a un amandier
Qui fait des fleurs blanches
Au mois de janvier
Et sous ma fenêtre
Il y a un petit oiseau
Toute la nuit il chante
Chante sa chanson
À la fontaine de Nîmes
Il y a un amandier
Qui fait des fleurs blanches
Au mois de janvier
Si ces fleurs blanches
étaient des petites amandes
Je cueillerais des amandes
Pour moi et pour vous.
Ces montagnes
Qui sont si hautes
M’empêchent de voir
Où sont mes amours
Hautes, elles sont bien hautes,
Mais elles s'abaisseront
Et mes amourettes
Me reviendront.
Al seti de Belcaire
6.36
Al seti de Belcaire
Al sèti de Belcaire venc lo coms naturaus
Per mieg la Condamina dretamens als portaus
Li liurèron las portas e’lh rendèron las claus
E’l poble d’Avinhon venc per Roser ab naus
De Tarascon ichiron e coron als estraus
E tuit passero l’aiga e intrero els caus
Per mieg la vila cridan nostre senhor coraus
Intra per mieg la vila el gautz esperitaus
Li liurèron las portas e’lh rendèron las claus
Au siège de Beaucaire vint le comte légitime
Droit jusqu’aux portails par la Comdamine
Ils lui livrèrent les portes et lui rendirent les clefs
Le peuple d’Avignon arriva sur des bateaux par le Rhône
Ceux de Tarascon sortirent et coururent aux rames
Et tous passèrent le fleuve et entrèrent dans le fort
La foule va criant dans la ville Notre seigneur bien aimé !
Dans la ville est entrée la joie de nos âmes
Ils lui livrèrent les portes et lui rendirent les clefs